2006年10月12日 (木) | 編集 |
中国からの留学生に、お茶をいただいた。

説明書きが、凄いのだ。中国語、日本語、英語で書いてあるが、実は英語も凄い。

海外に向けて特産品を製造する会社に、日本人の一人も居ない、または日本語を
ちゃんと勉強した社員が一人もいないってこと? …不思議不思議〜
日本で使われていない漢字が入るのは仕方ないとして、「まゆぅま」には笑った。
多分かなの「きゅうす」と字形が似ているので写しそこなったのじゃないかしら。
「まゆぅま」は「急須」? 中国茶、万事休す(笑
シノン「キュース?」
キミに必要な諺は「窮鼠猫を噛む」の方かもね。追いつめられるとネズミでも
必死でネコに噛みついていくっていう…
シノン「がぶっ」

急須、ネコに噛まれる…
シノン「硬いよ、コレ」

カノン「…それ、窮鼠じゃないし。噛みつく立場も逆だし」

カノン「たき付けるニンゲンもニンゲンだけど、乗せられるシノンもシノンね…」

説明書きが、凄いのだ。中国語、日本語、英語で書いてあるが、実は英語も凄い。

海外に向けて特産品を製造する会社に、日本人の一人も居ない、または日本語を
ちゃんと勉強した社員が一人もいないってこと? …不思議不思議〜
日本で使われていない漢字が入るのは仕方ないとして、「まゆぅま」には笑った。
多分かなの「きゅうす」と字形が似ているので写しそこなったのじゃないかしら。
「まゆぅま」は「急須」? 中国茶、万事休す(笑
シノン「キュース?」
キミに必要な諺は「窮鼠猫を噛む」の方かもね。追いつめられるとネズミでも
必死でネコに噛みついていくっていう…
シノン「がぶっ」

急須、ネコに噛まれる…
シノン「硬いよ、コレ」

カノン「…それ、窮鼠じゃないし。噛みつく立場も逆だし」

カノン「たき付けるニンゲンもニンゲンだけど、乗せられるシノンもシノンね…」
この記事へのコメント
「急須、ネコに噛まれる」
上手い!うますぎるっ(≧∇≦)ノ彡
こんな上手くのってくれるネコなんているのっ!?
さすが117万円!<あれ、値段ちがったっけ?(笑)
留学生がお茶下さるのねぇ、いいわねぇ。
ウチなんて先日相方がお留守番の時に、
「チューゴクカラキタ、リューガクセイデス。
メグマレナイコドモタチノタメニ、コレ、カッテクダサイ。」と
今時どこで売ってんねんという感じの靴下とハンカチを
1つ500円〜1000円で売りつけようとしてたそうです。
何にせよ、値段設定は調整した方がいいと思いました(笑)
上手い!うますぎるっ(≧∇≦)ノ彡
こんな上手くのってくれるネコなんているのっ!?
さすが117万円!<あれ、値段ちがったっけ?(笑)
留学生がお茶下さるのねぇ、いいわねぇ。
ウチなんて先日相方がお留守番の時に、
「チューゴクカラキタ、リューガクセイデス。
メグマレナイコドモタチノタメニ、コレ、カッテクダサイ。」と
今時どこで売ってんねんという感じの靴下とハンカチを
1つ500円〜1000円で売りつけようとしてたそうです。
何にせよ、値段設定は調整した方がいいと思いました(笑)
まゆぅま難しすぎ(笑
実は北京でそーゆーのないかなって思ったけど
ちいさな観光パンフの日本語は完璧でしたよ。
しかしベタな…お茶とパンダ関係ないし!
シノン君は相変わらずノリがよい^^
実は北京でそーゆーのないかなって思ったけど
ちいさな観光パンフの日本語は完璧でしたよ。
しかしベタな…お茶とパンダ関係ないし!
シノン君は相変わらずノリがよい^^
LunaWorksさん〜いらっしゃいませー。
そうそう、なんたって117万円のツチノコですから!(笑)
その訪問販売はかなーり怪しいですね。中国というより
北朝鮮にお金が流れそう…おっと、危険発言だった?
そうそう、なんたって117万円のツチノコですから!(笑)
その訪問販売はかなーり怪しいですね。中国というより
北朝鮮にお金が流れそう…おっと、危険発言だった?
ayuさん〜いらっしゃいませー。
現地ではなかったですか!案外輸出品の方がこんな事が
起こるものなんでしょうかね。
何か、日本人の中国イメージもパンダ一色なのかもしれ
ないけど、日本向けのパッケージってほとんどパンダ(笑
きっと中国では日本はいまだにちょんまげ結ってお侍??
現地ではなかったですか!案外輸出品の方がこんな事が
起こるものなんでしょうかね。
何か、日本人の中国イメージもパンダ一色なのかもしれ
ないけど、日本向けのパッケージってほとんどパンダ(笑
きっと中国では日本はいまだにちょんまげ結ってお侍??
| ホーム |